Девочки, нужна помощь )))
Муж обновлял коллекцию мультиков (приспичило :tickedoff:) и недопроверив удалил старый мульт "Спирит: душа прерий".
А в новом другой перевод!!! Он официальный, но не тот, к которому привыкли мы... И нигде не могу найти. Возможно это прокатная версия перевода (возможно).
Может есть у кого в домашней коллекции? А то прямо "ножом по сердцу" слышать другой текст...
Ключевые моменты:
1. Полный дубляж, включая песни.
2. Для сравнения, на моменте когда Спирит с Ручейком перепрыгивают через ущелье (время примерно 1:08:46) должен быть такой текст:
Ручеек: "О, нет...".
Спирит: "О, да!".
В официалке говорят:
Ручеек: "Только не туда".
Спирит: "Только туда"
Этого не нужно! :crazy2:
Есть похожий синхронный перевод (проф.многоголосый). Но он синхронный, не дубляж :cry: